目录
欧洲盛行的两种定金模式有 “违约金” 和 ”履约金” 两种:
违约金(Caparra Penitenziale):
定义: 违约金是在合同签署时由买方支付给卖方的一笔金额。这笔钱通常视为一种保证金,以证明买方对购买意愿的认真和真实性。如果交易顺利完成,违约金将被计算在最终的交易总额中。然而,如果买方违反合同,未能按照约定支付余下的款项或未能履行其他合同义务,违约金可能会被卖方保留或作为卖方的损失赔偿。 意大利民法第1368条原文如此描述:
Se nel contratto e' stipulato il diritto di recesso per una o per
entrambe le parti, la caparra ha la sola funzione di corrispettivo
del recesso.
In questo caso, il recedente perde la caparra data o deve
restituire il doppio di quella che ha ricevuta.
从商业逻辑来讲违约金是为了方便其中一方反悔,并且定下明确反悔赔偿金额所用。 在没有违约金的情况下反悔或违约的成本按照实际损失计算。
履约金(Caparra Confirmatoria):
定义: 履约金是在合同签署后,买方支付给卖方的一笔金额。与违约金不同,履约金通常在卖方违约的情况下需要双倍偿还 民法 第1385 条原文如此描述:
Se al momento della conclusione del contratto una parte da'
all'altra, a titolo di caparra, una somma di danaro o una quantita'
di altre cose fungibili, la caparra, in caso di adempimento, deve
essere restituita o imputata alla prestazione dovuta.
Se la parte che ha dato la caparra e' inadempiente, l'altra puo'
recedere dal contratto, ritenendo la caparra; se inadempiente e'
invece la parte che l'ha ricevuta, l'altra puo' recedere dal
contratto ed esigere il doppio della caparra.
Se pero' la parte che non e' inadempiente preferisce domandare
l'esecuzione o la risoluzione del contratto, il risarcimento del
danno e' regolato dalle norme generali.
同样从商业逻辑上来讲,履约金是为了确认双方意愿而支付的双向捆绑机制。买方留下定金承诺履行合同,违约导致失去该金额。卖方收到履约金承诺不会反悔,若反悔退还双倍金额。
Комментарии